Uso inclusivo da linguagem
Exercício: linguagem inclusiva no local de trabalho.
O João é jardineiro há 15 anos. Ele assumiu-se como homem trans há alguns meses. Quando o João se encontra com uma pessoa cliente com a qual trabalhou no ano passado, explica-lhe a situação. A pessoa cliente reage de maneira muito positiva. Pouco tempo depois, o João ouve esse cliente a falar com os seus colegas acerca dele. O cliente diz: “Eu acho muito bem que ela tenha tomado essa decisão. Com certeza terá sido um intenso processo para ela.”
Apesar da reação calorosa da pessoa cliente, o João não se sente bem. Quando a pessoa cliente fala com colegas do João sobre ele, refere-se ao João como “ela”. Ao mencionar o João como mulher, a pessoa cliente (inconscientemente) rejeita a identidade de género do João.
Sugestões de uso de linguagem inclusiva e de género-neutro
- Use “cônjuge” em vez de “marido” ou “mulher”.
- Use “familiar” ou “figura parental” em vez de “mãe” ou “pai”.
- Apenas questione o género da pessoa se for estritamente necessário.
- Adicione a formulários uma terceira opção, tal como “outro” ou “x” quando questionar o sexo ou identidade de género.
- Facilite a mudança do nome próprio e marcador legal de sexo nos documentos.
- Garanta que a pessoa trabalhadora possa ir alterando os seus dados (ou requerer essas alterações).
- Use uma abordagem neutra em emails e cartas. Por exemplo “Boa tarde” ou “Olá Pedro Matos” ou até mesmo “Queride cliente”, ao invés de “Caro Senhor” ou “Caro Sr. Matos”.
- Dirija-se a pessoas diretamente por escrito usando sem usar pronomes ou usando a terceira pessoa do plural. Evite usar os pronomes “ele”, “ela” ou “ele/ela” se não sabe como a pessoa destinatária se identifica.
- Procure usar um número equilibrado de imagens de diferentes homens e mulheres para diferentes áreas de interesse.
- Use títulos de género-neutro para descrever funções (ex: profissional de obstetrícia em vez de parteira).
- Descreva competências como comportamentos, ao invés de traços de personalidade baseados no género.
- Use iconografia de género neutro.
No video que visualizámos estavam exemplos de deadnaming e misgendering.
- Deadnaming: uso continuado do nome pré-transição, consciente ou inconscientemente.
- Misgendering: referir-se a alguém usando o pronome errado.
O dead naming e misgendering não ocorrem sempre de forma maliciosa ou intencional. Contudo, quando acontece é importante realçálo e chamar à atenção da pessoa para o facto de que normalmente é muito ofensivo referir-se a alguém de uma forma com a qual a pessoa em questão não se identifica. Assim, podem instruir-se e responder de forma mais adequada numa outra eventualidade.
Exercício de reflexão: João, homem trans
Num exercício anterior, falámos do João, que se assumiu meses antes como homem trans.
Enquanto empresa, o que faria para apoiar o João da melhor forma?
Considere as seguintes opções:
- Na sua empresa existem procedimentos pensados para que as pessoas trabalhadoras possam alterar a forma como se identificam e como as restantes pessoas trabalhadoras as percecionam?
- Existem instalações inclusivas no local de trabalho?
- Como é que a sua empresa apoia pessoas trabalhadoras em processo de afirmação de género?
- Uma pessoa trans tem a possibilidade de contactar alguma pessoa conselheira confidencial para debater a forma como vai comunicar a sua transição à gerência e/ou a colegas? As pessoas conselheiras confidenciais foram treinados para lidar com este tipo de questões?
Instalações inclusivas: como por exemplo, instalações sanitárias
Aqui está um exemplo de instalações sanitárias e iconografia inclusivas.
O que torna esta instalação sanitária inclusiva?
- Há uma entrada para todas as instalações sanitárias.
- As latrinas têm um ícone de sanita (ao invés de ícones de homem ou mulher) e os urinóis têm um ícone de um urinol (ao invés de ícone de homem).
- Todas as instalações sanitárias, incluindo
- os urinóis, estão fechadas.
- A instalação está equipada com uma mesa muda-fraldas, para que qualquer pessoa possa mudar as fraldas de bebés com facilidade e sem embaraço.
- Há ainda uma instalação sanitária para crianças e uma instalação sanitária para pessoas com deficiência no mesmo espaço.